domingo, 27 de dezembro de 2009

" AOS HOMENS DE BOA VONTADE"

Na "FOLHA DE SÃO PAULO", de 27/12/09, na página A2, CARLOS HEITOR CONY, no artigo HOMENS E MULHERES, confessa: "não aprecio a mudança que a igreja introduziu no cântico "Glória a Deus nas alturas e paz na terra aos homens de boa vontade", canto litúrgico este que refere a saudação dos anjos aos pastores de Belém, anunciando a Boa-Nova do nascimento de Cristo. Segundo me consta, houve, sim, uma alteração na interpretação do termo grego "eudoxias" constante daquele cântico (que era traduzido por: "de boa vontade") mas que, na atualidade liturgica, foi traduzido pela expressão "por ele amados. É que alguns autores referem a palavra "eudoxías" ("en antrópois eudoxias" = "aos homens por Ele amados") a DEUS ("eudoxías"= beneplácido divino), interpretando-a no sentido objetivo-universal (paz a todos os homens que JÁ não são filhos da ira, mas da graça, que Deus ama e acompanha com benevolência); mas ha outros autores que interpretam a palavra "eudoxías" num sentido subjetivo-restritivo (pax àqueles homens que são de boa vontade para com DEUS ("eudoxías"= aos homens DE BOA VONTADE" para com Deus).

Nenhum comentário:

Postar um comentário